![]() |
|
  |   |
Резюме
Девет достъпни ни апографи от български, руски, украински, сръбски и молдовски произход (XI-XVI в.) се подлагат за пръв път на текстологичен анализ по отношение Житията на Дванадесетте пророка. Въз основа на лингвистично и типологично изследване с оглед обхвата на превода и езиковите му особености в сравнение с гръцките образци се предлага реконструкция на старобългарските текстови форми.
|